喜讯传来!5名外国籍患者在粤治愈出院

掌上梅州讯   2月12日上午10时许,在广东确诊新冠肺炎的巴基斯坦籍在华留学生魏星(化名)治愈出院,离开广州市第八人民医院。这是广州地区首例治愈的外籍病患。截至目前,一共5名外国籍患者在粤治愈出院。

据了解,魏星1月中旬从武汉来粤旅行,26日发病,27日广州市疾控中心实验室检测其咽拭子阳性,28日转入广州市第八人民医院隔离治疗。经过医护人员的悉心诊疗,魏星的体温逐渐恢复正常。2月5日和8日,患者的咽拭子核酸检测均阴性,按照国家《新型冠状病毒感染的肺炎诊疗方案》可解除隔离出院。

省人民政府外事办公室副主任罗军指出,中国外交部和广东省政府十分关心包括巴籍患者在内的巴基斯坦在华在粤公民的情况。在魏星不幸染病后,广东省政府外事办保持与巴基斯坦驻广州总领事馆的沟通,广东省卫生健康委指导收治医院全力进行治疗。接下来,广东省政府及相关部门将继续保障在粤外籍人士有关防疫、安全和健康保障,向他们提供一切必要帮助。

5 expats discharged in Guangdong

The Pakistani student under the Chinese name Wei Xing was cured and discharged from the Guangzhou No.8 Hospital at 10 a.m. on February 12th. He is the first foreign patient to have recovered from the novel coronavirus pneumonia in Guangzhou. A total of 5 expats have recovered to date in Guangdong.

Wei had travelled to Guangdong from Wuhan, capital of Hubei Province, in the middle of January, and developed symptoms on January 26th and was confirmed as having the virus the next day. After treatment, his temperature remained stable and he has passed the health tests required before being allowed to leave the hospital.

Luo Jun, deputy director of the Foreign Affairs Office of Guangdong (GDFAO), said that the Chinese Ministry of Foreign Affairs and the GDFAO are deeply concerned with the wellbeing of foreign nationals in Guangdong including Wei.

Throughout Wei’s period of hospitalisation GDFAO maintained close connections with the Consulate General of Pakistan in Guangzhou. The designated hospital has been doing its utmost to treat the patient under the guidance of Guangdong Health Commission. Guangdong government and related departments will continue to take similarly good care of expats in Guangdong throughout the epidemic, providing them with all necessary assistance.



本报记者:林婉萍  

通讯员:钟永山

编辑:杨颖


评论一下
评论 0人参与,0条评论
还没有评论,快来抢沙发吧!
最热评论
最新评论
已有0人参与,点击查看更多精彩评论